moon_camp
descubrimiento imagen interactiva

Moon Camp Explorers 2022 - 2023 Galería de proyectos

 

En Moon Camp Explorers, la misión de cada equipo es diseñar en 3D un campamento lunar completo utilizando Tinkercad. También tienen que explicar cómo utilizarán los recursos locales, protegerán a los astronautas de los peligros del espacio y describirán las instalaciones para vivir y trabajar en su campamento lunar.

Team 1

1o Gimnasio de Artemisa  ARTEMIDA-ESTE DEL ÁTICA    Grecia 14   0 / 0 Griego



1.1 - Descripción del proyecto

Traducción:

La base se ha construido en el interior de un cráter para protegerla de amenazas externas (meteoritos, radiaciones cósmicas, etc.) y cerca del emplazamiento del Mare Crisium, para que pueda abastecerse de agua del hielo con relativa facilidad.
Inicialmente, la base se construyó con infraestructuras terrestres para facilitar la adaptación de los astronautas al entorno lunar. También hemos equipado la base con maquinaria de última generación. La vida cotidiana de los astronautas está rodeada de materiales de la más alta calidad, por ejemplo colchones.
En el edificio principal hay las siguientes salas: en la planta baja está la sala de reunión y comunicación con la Tierra y la ΄΄sala de relajación΄΄, en la que se relajan los astronautas. En la primera planta están el gimnasio y el taller. Luego hay habitaciones fuera del edificio principal que están conectadas por túneles. Estas habitaciones son: el dormitorio, el invernadero y el garaje. Por último, también tenemos el observatorio donde los astronautas estudian las estrellas. En este punto debemos mencionar que la energía que suministramos a la base proviene de un reactor nuclear (que está bajo tierra por razones de seguridad). En caso de aumento de las necesidades energéticas o de avería/mantenimiento del reactor, disponemos de paneles solares que recogen y almacenan la electricidad en baterías.

 

Texto original:

Η βάση έχει κτιστεί μέσα σε έναν κρατήρα για να προστατεύετε από εξωτερικές απειλές (πχ μετεωρίτες, κοσμική ακτινοβολία κ.α.) και κοντά στην τοποθεσία Mare Crisium, ώστε να γίνεται με σχετική ευκολία η τροφοδοσία της με νερό από τους πάγους.
Αρχικά, η βάση έχει κτιστεί με γήινες υποδομές ώστε να είναι ευκολότερη η προσαρμογή των αστροναυτών στο σεληνιακό περιβάλλον. Επίσης, έχουμε εξοπλίσει την βάση με μηχανήματα τελευταίας τεχνολογίας. Η καθημερινότητα των αστροναυτών περιβάλλεται με τα ποιοτικότερα υλικά πχ στρώματα.
Στο κύριο κτίριο βρίσκονται τα εξής δωμάτια: στο ισόγειο είναι η αίθουσα συγκεντρώσεων και επικοινωνίας με τη γη και το δωμάτιο ΄΄χαλάρωσης΄΄, στο οποίο οι αστροναύτες χαλαρώνουν. Έπειτα στον πρώτο όροφο έχουμε το γυμναστήριο και το εργαστήριο. Ακολούθως υπάρχουν δωμάτια έξω από το κεντρικό κτίριο που ενώνονται με σήραγγες. Αυτά τα δωμάτια είναι: το υπνοδωμάτιο, το θερμοκήπιο και το γκαράζ. Τέλος, έχουμε και το παρατηρητήριο οπού οι αστροναύτες μελετάνε τα άστρα. Σε αυτό το σημείο να αναφέρουμε ότι τη ενέργεια που τροφοδοτούμε την βάση την παίρνουμε από έναν πυρηνικό αντιδραστήρα (ο οποίος είναι κάτω από το έδαφος για λόγους ασφαλείας ). Σε περίπτωση αυξημένων ενεργειακά αναγκών ή βλάβης/συντήρησης του αντιδραστήρα έχουμε ηλιακά πάνελ που συλλέγουν και αποθηκεύουν ηλεκτρική ενέργεια σε μπαταρίες.

1.2 - ¿Por qué tu astronauta quiere ir a la Luna y construir un Campamento Lunar?

Traducción:

La decisión de construir la base se tomó debido al cambio climático en nuestro planeta y a la necesidad de encontrar una solución alternativa en caso de que la Tierra se vuelva insostenible. La mayor exploración del universo, la profundización en sus secretos, la mejor comprensión del funcionamiento del mundo que nos rodea y la búsqueda de nuevos recursos son también razones importantes para el desarrollo de la base en la Luna. La aplicación de experimentos en condiciones de gravedad reducida, el cultivo de determinadas plantas y la utilización del oxígeno de los hielos lunares son cuestiones importantes a estudiar. Por último, hay que estudiar la respuesta y los efectos en el cuerpo humano de vivir en las condiciones de la Luna.

 

Texto original:

Η απόφαση για την κατασκευή της βάσης πάρθηκε λόγω της κλιματικής αλλαγής στον πλανήτη μας και της ανάγκης για ανεύρεση μίας εναλλακτικής λύσης σε περίπτωση που η Γη καταστεί μη βιώσιμη. Η περαιτέρω εξερεύνηση του σύμπαντος, η εμβάθυνση στα μυστικά του, η καλύτερη κατανόηση του πως λειτουργεί ο κόσμος γύρω μας αλλά και η αναζήτηση νέων πόρων αποτελούν επίσης σημαντικές αιτίες για την ανάπτυξη της βάσης στην σελήνη. Η εφαρμογή πειραμάτων σε συνθήκες μειωμένης βαρύτητας, η καλλιέργεια ορισμένων φυτών και η χρήση του οξυγόνου από τους σεληνιακούς πάγους αποτελούν σημαντικά ζητήματα προς μελέτη. Τέλος, χρήζει μελέτης η ανταπόκριση και οι επιπτώσεις στον ανθρώπινο οργανισμό από την διαβίωση στις συνθήκες της Σελήνης.

2.1.a - ¿Dónde quieres construir tu Campamento Lunar?

Tubos de lava lunares

2.2.b - ¿Por qué eligió este lugar?

Traducción:

Elegimos esta ubicación privilegiada para proteger la base de amenazas exteriores. Creemos que dentro de un cráter la base estará más a salvo de peligros como los meteoritos. En segundo lugar, decidimos construirla cerca del mar de las crisis para facilitar la explotación de los recursos. Para los que no lo sepan, el mar de las crisis es una gran extensión de tierra creada por erupciones volcánicas. En este ΄΄mar΄΄ hay minerales creados por la mezcla de lava volcánica y agua.

 

Texto original:

Επιλέξαμε αυτήν την τοποθεσία πρώτων για την ασφάλεια της βάσης από εξωτερικές απειλές. Πιστεύουμε ότι μέσα σε έναν κρατήρα η βάση θα είναι πιο ασφαλής από κίνδυνους πχ μετεωρίτες . Δεύτερων αποφασίσαμε να την κτίσουμε κοντά στην θάλασσα των κρίσεων για την εύκολη εκμετάλλευση των πόρων. Για όσους δεν ξέρουν η θάλασσα των κρίσεων είναι μια μεγάλη έκταση εδάφους η οποία δημιουργήθηκε από ηφαιστειακές έκρηξης. Σε αυτήν την ΄΄θάλασσα΄΄ υπάρχουν ορυκτά που δημιουργήθηκαν από την ανάμιξη ηφαιστειακής λάβας και νερού.

2.2 ¿Cómo piensas construir tu campamento lunar? Describe cómo puedes utilizar los recursos naturales de la Luna y qué materiales necesitarías traer de la Tierra.

Traducción:

Como ya hemos dicho, pretendemos construirlo de forma que se parezca a una estructura terrestre para que los astronautas se adapten más rápido y no echen tanto de menos la Tierra. En cuanto a los materiales, la mayoría los trajimos de la Tierra, ya que los minerales que encontramos eran más para fines experimentales que para su uso. No obstante, utilizamos algunos. Para la base utilizamos acero para resistir terremotos, que fue uno de los principales materiales que trajimos de la tierra. Trajimos algo de cristal antibalas y bastantes artículos para el hogar, porque como dijimos queremos que parezca una casa acogedora. También utilizamos algunos minerales para fabricar diversos artefactos. Trajimos tierra y semillas para el invernadero y algunas herramientas. Al principio, los astronautas no utilizaban los recursos de la Luna salvo cuando algo iba mal. El objetivo principal es utilizar cada vez más recursos de la Luna con el tiempo, así como fabricar allí herramientas y máquinas utilizando impresoras 3D.

 

Texto original:

Όπως αναφέραμε και παραπάνω σκοπεύουμε να την κτίσουμε έτσι ώστε να θυμίζει γήινη κατασκευή με σκοπό οι αστροναύτες να προσαρμοστούν γρηγορότερα και να μην νοσταλγούν τόσο την γη. Όσο για τα υλικά, τα περισσότερα τα μεταφέρθηκαν από την γη καθώς τα ορυκτά που βρίσκαμε ήταν πιο πολύ για πειραματικό σκοπό παρά για χρήση. Παρ' όλα αυτά χρησιμοποιήσαμε κάποια. Για την βάση χρησιμοποιήσαμε ατσάλι για να αντέχει στους σεισμούς το οποίο ήταν από τα κυριότερα υλικά που φέραμε από την γη. Φέραμε κάποια αλεξίσφαιρα τζάμια και αρκετά είδη σπιτιού, γιατί όπως είπαμε θέλουμε να την κάνουμε να φαίνεται σαν ένα φιλόξενο σπίτι. Χρησιμοποιήσαμε και κάποια ορυκτά για την κατασκευή διαφόρων συσκευών. Φέραμε χώμα και σπόρους για το θερμοκήπιο και κάποια εργαλεία. Αρχικά οι αστροναύτες δεν χρησιμοποιούσαν τους πόρους της σελήνης παρά μόνο όταν γινόταν κάποια βλάβη. Βασικός στόχος είναι με το πέρασμα του χρόνου να χρησιμοποιούνται όλο και περισσότερο πόροι από την. σελήνη όπως επίσης να κατασκευάζονται εργαλεία και μηχανήματα εκεί με την χρήση τρισδιάστατων εκτυπωτών.

3.1 - ¿Cómo protege y da cobijo su Campamento Lunar a los astronautas frente al duro entorno de la Luna?

Traducción:

La base ofrece a los astronautas unas condiciones de vida adecuadas. Esto se ha conseguido mediante diversos mecanismos. Por ejemplo, tenemos el mecanismo que regula la presión adecuada en la base, este mecanismo protege a los astronautas de la presión casi nula de nuestra luna. El mecanismo de suministro de oxígeno que mantiene con vida a los astronautas. El oxígeno se formará a partir de la descomposición del agua. En caso de fallo siempre hay un mecanismo de reserva para ambos. Instalamos estos mecanismos para que el astronauta pueda moverse libremente por la base sin su traje. Además, incluso la ubicación de la base protege a los astronautas. Más concretamente, les protege de los meteoritos y la radiación cósmica. También hemos inventado un mecanismo artesanal de gravedad para mejorar las condiciones de vida en el interior de la base. También nos hemos asegurado de que los materiales con los que está hecha la base puedan reflejar la radiación dañina del sol en el espacio.

 

Texto original:

Η βάση προσφέρει στους αστροναύτες τις κατάλληλες συνθήκες διαβίωσης. Αυτό έχει επιτευχθεί από τους διάφορους μηχανισμούς. Για παράδειγμα έχουμε τον μηχανισμό που ρυθμίζει την κατάλληλη πίεση στην βάση, αυτός ο μηχανισμός προστατεύει τους αστροναύτες από την σχεδόν μηδενική πίεση του φεγγαριού μας. Τον μηχανισμό παροχής οξυγόνου, ο οποίος κρατάει ζωντανούς τους αστροναύτες. Το οξυγόνο θα σχηματίζεται από την διάσπαση του νερού. Για την περίπτωση βλάβης υπάρχει πάντα ένας εφεδρικός μηχανισμός και για τα δυο. Αυτούς τους μηχανισμούς τους τοποθετήσαμε για να μπορεί ο αστροναύτης να κινείται ελεύθερα στη βάση χωρίς δηλαδή την στολή του. Επίσης, ακόμα και η τοποθεσία της βάσης προστατεύει τους αστροναύτες. Πιο συγκεκριμένα τους προστατεύει από τους μετεωρίτες και την κοσμική ακτινοβολία. Έχουμε εφεύρει και έναν μηχανισμό τεχνίτης βαρύτητας για την βελτίωση των συνθηκών ζωής μέσα στην βάση. Επίσης, έχουμε φροντίσει τα υλικά από τα οποία είναι φτιαγμένη η βάση να μπορούν να αντανακλούν προς το διάστημα την βλαβερή ακτινοβολία του ήλιου .

3.2 - En la Luna, los recursos son muy escasos, pero durante las misiones lunares largas, los astronautas no pueden depender de misiones de reabastecimiento desde la Tierra. Explica cómo tu campamento lunar proporcionará a los astronautas un acceso sostenible a necesidades básicas como agua, comida, aire y energía.

Traducción:

Para empezar, la base se abastece de energía producida en el reactor nuclear, que a su vez alimenta todo. También tenemos algunas baterías en las que se almacena energía que se utiliza en caso de necesidad mediante paneles solares, incluido el invernadero. En el invernadero se producen algunos alimentos aptos para el consumo, por lo que en caso de necesidad se pueden cultivar mayores cantidades de alimentos. En cuanto al agua, se purifica y recicla intensivamente para que siempre tengan agua limpia. En cuanto al oxígeno, tenemos algunas máquinas que lo reciclan todo el tiempo y también tenemos algunas salas de experimentación donde intentamos crear oxígeno a partir de la división del agua o de otras reacciones químicas.

 

Texto original:

Για αρχή η βάση εφοδιάζεται με ενέργεια που παράγεται στον πυρηνικό αντιδραστήρα που με την σειρά της η ενέργεια αυτή τροφοδοτεί τα πάντα. Επίσης, έχουμε και κάποιες μπαταρίες στις οποίες αποθηκεύεται ενέργεια και χρησιμοποιείται σε περίπτωση ανάγκης από ηλιακούς συλλέκτες, συμπεριλαμβανομένου και του θερμοκηπίου. Στο θερμοκήπιο παράγονται κάποια τρόφιμα τα οποία είναι κατάλληλα για βρώση οπότε σε περίπτωση ανάγκης μπορούν να καλλιεργήσουν και μεγαλύτερες ποσότητες τροφίμων. Όσο για το νερό, γίνεται εντατική εκκαθάριση και ανακύκλωση του με αποτέλεσμα να έχουν πάντα καθαρό νερό. Τώρα, για το οξυγόνο έχουμε κάποιες μηχανές που το ανακυκλώνουν συνεχώς και έχουμε και κάποια πειραματικά δωμάτια όπου προσπαθούμε να δημιουργήσουμε οξυγόνο είτε από την διάσπαση του νερού είτε από άλλες χημικές αντιδράσεις.

4.1 - ¿Qué incluiría en su programa de formación de astronautas para ayudarles a prepararse para una misión a la Luna?

Traducción:

Para convertirse en astronauta e ir a la Luna, uno debe estar en forma para poder aguantar dos horas de ejercicio. Así que debe hacer ejercicio intensivo. Luego tendrá que acostumbrarse a la ingravidez, por lo que deberá participar en muchos simulacros. Luego deberá ser capaz de sobrevivir al despegue de la nave espacial, así que le haré más simulaciones para que se acostumbre. A continuación, pondría a prueba su capacidad para enfrentarse a peligros y problemas, para gestionarlos tanto psicológica como físicamente. Tanto sus conocimientos teóricos como prácticos para enfrentarse a los problemas y resolverlos de inmediato deben ser del más alto nivel.

 

Texto original:

Για να γίνει κάποιος αστροναύτης και να πάει στο φεγγάρι θα πρέπει να είναι γυμνασμένος ώστε να μπορείνα ανταπεξέλθει στην δίωρη γυμναστική. Άρα θα πρέπει να γυμνάζεται εντατικά. Ύστερα θα πρέπει να συνηθίσει την έλλειψη βαρύτητας οπότε πρέπει να συμμετέχει σε πολλές προσομοιώσεις. Μετά θα πρέπει να μπορεί να επιβιώσει κατά τη διάρκεια της απογείωσης του διαστημοπλοίου οπότε θα του έκανα κι άλλες προσομοιώσεις για να το συνηθίσει. Μετά θα τον έλεγχα πόσο καλά μπορεί να ανταπεξέλθει σε κίνδυνους και προβλήματα, να τα διαχειριστεί τόσο ψυχολογικά όσο και σωματικά. Τόσο οι γνώσεις του σε θεωρητικό επίπεδο όσο και σε πρακτικό για την αντιμετώπιση και άμεση επίλυση προβλημάτων πρέπει να είναι στο ανώτερο επίπεδο.

Otros proyectos: