2.1 Where do you want to build your Moon Camp? Translation:
(1) We will build a lunar base near the south pole of the moon, the pole part of the moon will never be illuminated by the sun due to the rotation and rotation of the moon, allowing a large amount of solid water. Secondly, radiation can be reduced here and the life of the equipment can be extended.
(2) There are suitable craters or open areas to facilitate specific site selection.
(3) There are abundant mineral resources (magnesium, aluminum, iron, titanium, helium, etc.) nearby.
Original Text:
(1)我们将在月球南极附近建造一个月球基地,由于月球的旋转和旋转,月球的极点部分永远不会被太阳照亮,从而允许大量的固体水。其次,这里可以减少辐射,延长设备寿命。
(2)有比较合适的陨石坑或空旷区域,便于具体选址。
(3)附近有丰富的矿产资源(镁、铝、铁、钛、氦等)。
2.2 How do you plan to build your Moon Camp? Describe the techniques, materials and your design choices. Translation:
Since the Moon has little protection from an atmosphere or magnetic field, astronauts need homes that can withstand cosmic rays and meteorites. Initially, inflatable or modular shell modules brought from the earth could be built on top of other materials, such as bricks made from surface debris or organic waste combined with fungi. (Lunar soil is very poorly consolidated and needs to be integrated into building structures.. The ideal site would utilize natural shelter such as cliffs or caves. The Moon’s low gravity makes it easy to place very large reflector areas. The Moon’s The regolith is further crushed and made into a dry powder suitable for 3D printing using lasers or microwaves. Both roads and houses can be built. After the camp facilities are mature, the shell of the camp can be reinforced with the help of 3D printing technology.
Original Text:
由于月球几乎没有大气层或磁场的保护,宇航员需要能够承受宇宙射线和陨石的房屋。最初,从地球带来的充气或模块化外壳模块可以建在其他材料之上,例如由表面碎片或与真菌结合在一起的有机废物制成的砖块。(月球土壤的固结非常差,需要将其整合到建筑结构中。.理想的地点将利用天然庇护所,如悬崖或洞穴。月球的低重力使得很容易放置非常大的反射器区域。月球的风化层被进一步压碎,并使用激光或微波使其成为适合3D打印的干粉。道路和房屋都可以建造。在营地设施成熟完备后,营地的外壳可以借助3D打印技术进行加固。
2.3 The environment on the Moon is very dangerous for the astronauts. Explain how your Moon Camp will protect them. (maximum 150 words) Translation:
There is no serious threat to the safety of astronauts such as atmosphere, radiation and particles on the moon. Therefore, the construction of the lunar base basically needs to be made of aerospace materials to resist cosmic radiation and ultraviolet rays. The Langmuir probe can monitor the plasma caused by the solar wind. The circular shell ensures that the building is sturdy and less susceptible to physical disturbances, such as small meteorites from the moon. The lunar surface is an ultra-high vacuum, and pressurized devices inside the camp inflate the cabin’s atmospheric pressure, keeping it at a normal pressure that the human body can withstand. The moon without atmospheric protection has a daytime maximum of 172°C and a nighttime minimum of -180°C. The lowest temperature on the lunar surface is minus 233 degrees Celsius, and the temperature control system in the camp will keep the astronauts comfortable.
Original Text:
月球上没有大气层、辐射、粒子等对宇航员安全的严重威胁,因此月球基地的建设基本上需要用航空航天材料制成,以抵抗宇宙辐射、紫外线等。朗缪尔探测器可以监测太阳风引起的等离子体。圆形外壳确保建筑物坚固,不容易受到物理干扰,例如来自月球的小陨石。月球表面是超高真空,营地内的加压装置使机舱的大气压力膨胀,使其保持在人体可以承受的正常压力。没有大气保护的月球白天最高温度为172°C,夜间最低温度为-180°C。月球表面的最低温度为零下233摄氏度,营地内的温度控制系统将使宇航员保持舒适。
|