acampamento_da_lua
imagem interactiva da descoberta

Galeria do projecto Moon Camp Explorers 2022 - 2023

 

No Moon Camp Explorers, a missão de cada equipa é desenhar em 3D um acampamento lunar completo utilizando o Tinkercad. Também têm de explicar como vão utilizar os recursos locais, proteger os astronautas dos perigos do espaço e descrever as instalações para viver e trabalhar no seu acampamento lunar.

Team 1

1o Ginásio de Artemis  ARTEMIDA-ÁTICA ORIENTAL    Grécia 14   0 / 0 Grego



1.1 - Descrição do projecto

Tradução:

A base foi construída dentro de uma cratera para a proteger de ameaças externas (por exemplo, meteoritos, radiação cósmica, etc.) e perto do local do Mare Crisium, para que possa ser abastecida com água do gelo com relativa facilidade.
Inicialmente, a base foi construída com infra-estruturas terrestres para facilitar a adaptação dos astronautas ao ambiente lunar. Também equipámos a base com maquinaria de última geração. A vida quotidiana dos astronautas está rodeada de materiais da mais alta qualidade, por exemplo, colchões.
No edifício principal existem as seguintes divisões: no rés do chão fica a sala de montagem e comunicação com a Terra e a sala de ΄relaxamento΄΄΄, na qual os astronautas relaxam. Depois, no primeiro andar, temos o ginásio e a oficina. Depois há salas fora do edifício principal que estão ligadas por túneis. Estas salas são: o quarto, a estufa e a garagem. Por fim, temos também o observatório onde os astronautas estudam as estrelas. Neste ponto, devemos mencionar que a energia que fornecemos à base provém de um reator nuclear (que se encontra no subsolo por razões de segurança). Em caso de aumento das necessidades energéticas ou de avaria/manutenção do reator, dispomos de painéis solares que recolhem e armazenam a eletricidade em baterias.

 

Texto original:

Η βάση έχει κτιστεί μέσα σε έναν κρατήρα για να προστατεύετε από εξωτερικές απειλές (πχ μετεωρίτες, κοσμική ακτινοβολία κ.α.) και κοντά στην τοποθεσία Mare Crisium, ώστε να γίνεται με σχετική ευκολία η τροφοδοσία της με νερό από τους πάγους.
Αρχικά, η βάση έχει κτιστεί με γήινες υποδομές ώστε να είναι ευκολότερη η προσαρμογή των αστροναυτών στο σεληνιακό περιβάλλον. Επίσης, έχουμε εξοπλίσει την βάση με μηχανήματα τελευταίας τεχνολογίας. Η καθημερινότητα των αστροναυτών περιβάλλεται με τα ποιοτικότερα υλικά πχ στρώματα.
Στο κύριο κτίριο βρίσκονται τα εξής δωμάτια: στο ισόγειο είναι η αίθουσα συγκεντρώσεων και επικοινωνίας με τη γη και το δωμάτιο ΄΄χαλάρωσης΄΄, στο οποίο οι αστροναύτες χαλαρώνουν. Έπειτα στον πρώτο όροφο έχουμε το γυμναστήριο και το εργαστήριο. Ακολούθως υπάρχουν δωμάτια έξω από το κεντρικό κτίριο που ενώνονται με σήραγγες. Αυτά τα δωμάτια είναι: το υπνοδωμάτιο, το θερμοκήπιο και το γκαράζ. Τέλος, έχουμε και το παρατηρητήριο οπού οι αστροναύτες μελετάνε τα άστρα. Σε αυτό το σημείο να αναφέρουμε ότι τη ενέργεια που τροφοδοτούμε την βάση την παίρνουμε από έναν πυρηνικό αντιδραστήρα (ο οποίος είναι κάτω από το έδαφος για λόγους ασφαλείας ). Σε περίπτωση αυξημένων ενεργειακά αναγκών ή βλάβης/συντήρησης του αντιδραστήρα έχουμε ηλιακά πάνελ που συλλέγουν και αποθηκεύουν ηλεκτρική ενέργεια σε μπαταρίες.

1.2 - Porque é que o vosso astronauta quer ir à Lua e construir um acampamento lunar?

Tradução:

A decisão de construir a base foi tomada devido às alterações climáticas no nosso planeta e à necessidade de encontrar uma solução alternativa no caso de a Terra se tornar insustentável. A continuação da exploração do universo, o aprofundamento dos seus segredos, a melhor compreensão do funcionamento do mundo que nos rodeia e a procura de novos recursos são também razões importantes para o desenvolvimento da base na Lua. A aplicação de experiências em condições de gravidade reduzida, o cultivo de certas plantas e a utilização do oxigénio dos gelos lunares são questões importantes a estudar. Por fim, é necessário estudar a reação e os efeitos no corpo humano de viver nas condições da Lua.

 

Texto original:

Η απόφαση για την κατασκευή της βάσης πάρθηκε λόγω της κλιματικής αλλαγής στον πλανήτη μας και της ανάγκης για ανεύρεση μίας εναλλακτικής λύσης σε περίπτωση που η Γη καταστεί μη βιώσιμη. Η περαιτέρω εξερεύνηση του σύμπαντος, η εμβάθυνση στα μυστικά του, η καλύτερη κατανόηση του πως λειτουργεί ο κόσμος γύρω μας αλλά και η αναζήτηση νέων πόρων αποτελούν επίσης σημαντικές αιτίες για την ανάπτυξη της βάσης στην σελήνη. Η εφαρμογή πειραμάτων σε συνθήκες μειωμένης βαρύτητας, η καλλιέργεια ορισμένων φυτών και η χρήση του οξυγόνου από τους σεληνιακούς πάγους αποτελούν σημαντικά ζητήματα προς μελέτη. Τέλος, χρήζει μελέτης η ανταπόκριση και οι επιπτώσεις στον ανθρώπινο οργανισμό από την διαβίωση στις συνθήκες της Σελήνης.

2.1.a - Onde queres construir o teu Moon Camp?

Tubos de lava lunar

2.2.b - Porque é que escolheu este local?

Tradução:

Escolhemos esta localização privilegiada para proteger a base de ameaças externas. Acreditamos que no interior de uma cratera a base estará mais segura de perigos como os meteoritos. Em segundo lugar, decidimos construí-la perto do mar das crises para facilitar a exploração de recursos. Para quem n?o sabe, o mar de crises ? uma grande ?rea de terra que foi criada por erup? Neste ΄΄mar΄΄ existem minerais criados pela mistura de lava vulcânica e água.

 

Texto original:

Επιλέξαμε αυτήν την τοποθεσία πρώτων για την ασφάλεια της βάσης από εξωτερικές απειλές. Πιστεύουμε ότι μέσα σε έναν κρατήρα η βάση θα είναι πιο ασφαλής από κίνδυνους πχ μετεωρίτες . Δεύτερων αποφασίσαμε να την κτίσουμε κοντά στην θάλασσα των κρίσεων για την εύκολη εκμετάλλευση των πόρων. Για όσους δεν ξέρουν η θάλασσα των κρίσεων είναι μια μεγάλη έκταση εδάφους η οποία δημιουργήθηκε από ηφαιστειακές έκρηξης. Σε αυτήν την ΄΄θάλασσα΄΄ υπάρχουν ορυκτά που δημιουργήθηκαν από την ανάμιξη ηφαιστειακής λάβας και νερού.

2.2 Como tencionas construir o teu acampamento lunar? Descreve como podes utilizar os recursos naturais da Lua e que materiais terias de trazer da Terra.

Tradução:

Como já referimos, pretendemos construí-la de forma a assemelhar-se a uma estrutura terrestre, para que os astronautas se adaptem mais rapidamente e não sintam tanto a falta da Terra. Quanto aos materiais, a maior parte foi trazida da terra, uma vez que os minerais que encontrámos eram mais para fins experimentais do que para utilização. No entanto, utilizámos alguns. Para a base, usámos aço para resistir aos terramotos, que foi um dos principais materiais que trouxemos da terra. Trouxemos alguns vidros à prova de bala e alguns utensílios domésticos, porque, como dissemos, queríamos que parecesse uma casa acolhedora. Também usámos alguns minerais para fazer vários dispositivos. Trouxemos terra e sementes para a estufa e algumas ferramentas. Inicialmente, os astronautas não utilizavam os recursos da lua, exceto quando algo corria mal. O principal objetivo é utilizar cada vez mais recursos da lua ao longo do tempo, bem como fabricar ferramentas e máquinas utilizando impressoras 3D.

 

Texto original:

Όπως αναφέραμε και παραπάνω σκοπεύουμε να την κτίσουμε έτσι ώστε να θυμίζει γήινη κατασκευή με σκοπό οι αστροναύτες να προσαρμοστούν γρηγορότερα και να μην νοσταλγούν τόσο την γη. Όσο για τα υλικά, τα περισσότερα τα μεταφέρθηκαν από την γη καθώς τα ορυκτά που βρίσκαμε ήταν πιο πολύ για πειραματικό σκοπό παρά για χρήση. Παρ' όλα αυτά χρησιμοποιήσαμε κάποια. Για την βάση χρησιμοποιήσαμε ατσάλι για να αντέχει στους σεισμούς το οποίο ήταν από τα κυριότερα υλικά που φέραμε από την γη. Φέραμε κάποια αλεξίσφαιρα τζάμια και αρκετά είδη σπιτιού, γιατί όπως είπαμε θέλουμε να την κάνουμε να φαίνεται σαν ένα φιλόξενο σπίτι. Χρησιμοποιήσαμε και κάποια ορυκτά για την κατασκευή διαφόρων συσκευών. Φέραμε χώμα και σπόρους για το θερμοκήπιο και κάποια εργαλεία. Αρχικά οι αστροναύτες δεν χρησιμοποιούσαν τους πόρους της σελήνης παρά μόνο όταν γινόταν κάποια βλάβη. Βασικός στόχος είναι με το πέρασμα του χρόνου να χρησιμοποιούνται και περισσότερο πόροι από την σελήνη όπως επίσης να κατασκευάζονται εργαλεία και μηχανήματα εκεί με την χρήση τρισδιάστατων εκτυπωτών.

3.1 - Como é que o vosso acampamento lunar protege e abriga os vossos astronautas contra o ambiente rigoroso da Lua?

Tradução:

A base oferece aos astronautas condições de vida adequadas. Isto foi conseguido através de vários mecanismos. Por exemplo, temos o mecanismo que regula a pressão adequada na base, este mecanismo protege os astronautas da pressão quase nula da nossa lua. O mecanismo de fornecimento de oxigénio que mantém os astronautas vivos. O oxigénio será formado a partir da decomposição da água. Em caso de falha, existe sempre um mecanismo de reserva para ambos. Instalámos estes mecanismos para que o astronauta se possa deslocar livremente na base sem o seu fato. Além disso, até a localização da base protege os astronautas. Mais especificamente, protege-os dos meteoritos e da radiação cósmica. Também inventámos um mecanismo de artesão da gravidade para melhorar as condições de vida dentro da base. Também nos certificámos de que os materiais de que a base é feita podem refletir a radiação nociva do sol para o espaço.

 

Texto original:

Η βάση προσφέρει στους αστροναύτες τις κατάλληλες συνθήκες διαβίωσης. Αυτό έχει επιτευχθεί από τους διάφορους μηχανισμούς. Για παράδειγμα έχουμε τον μηχανισμό που ρυθμίζει την κατάλληλη πίεση στην βάση, αυτός ο μηχανισμός προστατεύει τους αστροναύτες από την σχεδόν μηδενική πίεση του φεγγαριού μας. Τον μηχανισμό παροχής οξυγόνου, ο οποίος κρατάει ζωντανούς τους αστροναύτες. Το οξυγόνο θα σχηματίζεται από την διάσπαση του νερού. Για την περίπτωση βλάβης υπάρχει πάντα ένας εφεδρικός μηχανισμός και για τα δυο. Αυτούς τους μηχανισμούς τους τοποθετήσαμε για να μπορεί ο αστροναύτης να κινείται ελεύθερα στη βάση χωρίς δηλαδή την στολή του. Επίσης, ακόμα και η τοποθεσία της βάσης προστατεύει τους αστροναύτες. Πιο συγκεκριμένα τους προστατεύει από τους μετεωρίτες και την κοσμική ακτινοβολία. Έχουμε εφεύρει και έναν μηχανισμό τεχνίτης βαρύτητας για την βελτίωση των συνθηκών ζωής μέσα στην βάση. Επίσης, έχουμε φροντίσει τα υλικά από τα οποία είναι φτιαγμένη η βάση να μπορούν να αντανακλούν προς το διάστημα την βλαβερή ακτινοβολία του ήλιου .

3.2 - Na Lua, os recursos são muito escassos, mas durante as longas missões lunares, os astronautas não podem depender de missões de reabastecimento a partir da Terra. Explique de que forma o seu acampamento lunar proporcionará aos astronautas um acesso sustentável a necessidades básicas como água, alimentos, ar e energia.

Tradução:

Para começar, a base é abastecida com energia produzida no reator nuclear que, por sua vez, alimenta tudo. Temos também algumas baterias nas quais a energia é armazenada e utilizada em caso de necessidade por painéis solares, incluindo a estufa. Na estufa, são produzidos alguns alimentos próprios para consumo, pelo que em caso de necessidade podem cultivar maiores quantidades de alimentos. Quanto à água, é intensivamente purificada e reciclada para que tenham sempre água limpa. Agora, para o oxigénio, temos algumas máquinas que o reciclam constantemente e também temos algumas salas experimentais onde tentamos criar oxigénio a partir da divisão da água ou de outras reacções químicas.

 

Texto original:

Για αρχή η βάση εφοδιάζεται με ενέργεια που παράγεται στον πυρηνικό αντιδραστήρα που με την σειρά της η ενέργεια αυτή τροφοδοτεί τα πάντα. Επίσης, έχουμε και κάποιες μπαταρίες στις οποίες αποθηκεύεται ενέργεια και χρησιμοποιείται σε περίπτωση ανάγκης από ηλιακούς συλλέκτες, συμπεριλαμβανομένου και του θερμοκηπίου. Στο θερμοκήπιο παράγονται κάποια τρόφιμα τα οποία είναι κατάλληλα για βρώση οπότε σε περίπτωση ανάγκης μπορούν να καλλιεργήσουν και μεγαλύτερες ποσότητες τροφίμων. Όσο για το νερό, γίνεται εντατική εκκαθάριση και ανακύκλωση του με αποτέλεσμα να έχουν πάντα καθαρό νερό. Τώρα, για το οξυγόνο έχουμε κάποιες μηχανές που το ανακυκλώνουν συνεχώς και έχουμε και κάποια πειραματικά δωμάτια όπου προσπαθούμε να δημιουργήσουμε οξυγόνο είτε από την διάσπαση του νερού είτε από άλλες χημικές αντιδράσεις.

4.1 - O que incluiria no seu programa de formação de astronautas, para ajudar a preparar os astronautas para uma missão à Lua?

Tradução:

Para se tornar um astronauta e ir à Lua, é preciso estar em forma para aguentar duas horas de exercício. Por isso, deve fazer exercício intensivo. Depois, terá de se habituar à ausência de peso, pelo que terá de participar em muitas simulações. Depois, ele deve ser capaz de sobreviver à descolagem da nave espacial, pelo que eu faria mais algumas simulações para o habituar. Depois, testá-lo-ia quanto à sua capacidade de lidar com perigos e problemas, gerindo-os tanto psicológica como fisicamente. Os seus conhecimentos teóricos e práticos para lidar com os problemas e resolvê-los de imediato devem estar ao mais alto nível.

 

Texto original:

Για να γίνει κάποιος αστροναύτης και να πάει στο φεγγάρι θα πρέπει να είναι γυμνασμένος ώστε να μπορεί να ανταπεξέλθει στην δίωρη γυμναστική. Άρα θα πρέπει να γυμνάζεται εντατικά. Ύστερα θα πρέπει να συνηθίσει την έλλειψη βαρύτητας οπότε πρέπει να συμμετέχει σε πολλές προσομοιώσεις. Μετά θα πρέπει να μπορεί να επιβιώσει κατά τη διάρκεια της απογείωσης του διαστημοπλοίου οπότε θα του έκανα κι άλλες προσομοιώσεις για να το συνηθίσει. Μετά θα τον έλεγχα πόσο καλά μπορεί να ανταπεξέλθει σε κίνδυνους και προβλήματα, να τα διαχειριστεί τόσο ψυχολογικά όσο και σωματικά. Τόσο οι γνώσεις του σε θεωρητικό επίπεδο όσο και σε πρακτικό για την αντιμετώπιση και άμεση επίλυση προβλημάτων πρέπει να είναι στο ανώτερο επίπεδο.

Outros projectos: