3.1 - Kako vaš lunarni tabor varuje astronavte in jim zagotavlja zavetje pred ostrim okoljem na Luni?
Prevod:
Zaščita baze bo v veliki meri zagotovljena z njeno lokacijo. Ker bo naša baza nameščena v cevi iz lunine lave, ki je na luninem ekvatorju in meri skoraj 2 km v dolžino in 360 m v širino, ti tuneli zagotavljajo zaščito pred kozmičnim sevanjem, sončnim sevanjem, v teh ceveh so meteoriti, mikrometeoriti in izmetki udarcev. Sevanje bo močno zmanjšano, saj sonce ne bo moglo pošiljati žarkov v razpoko. Za boj proti mrazu, ki je v ceveh okoli -20 °C, bodo astronavti v bazi potrebovali topla oblačila, načrtovali pa smo tudi grelnike, ki bodo delovali na elektriko in jih bodo proizvajali sončni kolektorji zunaj iz razpoke. Za proizvodnjo električne energije v odsotnosti sonca bodo na krovu baze zelo uporabne velike baterije.
Izvirno besedilo:
La protection de la base sera assurée en grande par partie son emplacement. En effet, comme notre base sera placée dans un tube de lave lunaire il se trouve dans l'équateur lunaire et mesure près de 2km de longueur et 360 m de largeur, ces tunnels assurent une protection contre le rayonnement cosmique, le rayonnement solaire, ces tubes font environ les météorites, les micrométéorites et les éjectas d'impact. Les radiations seront fortement diminuées car le soleil ne pourra envoyer aucun rayon dans la crevasse. Da bi se astronavti ubranili pred mrazom, katerega temperatura v ceveh znaša okoli -20 °C, potrebujejo v bazi hladno obleko, vendar smo tudi mi pripravili sevalnike, ki delujejo na električno energijo in so proizvedeni na sončnih ploščah v notranjosti pregrade. Pour produire de l'électricité en absence du soleil, des grosses batteries seront très utiles au a bord de la base.
3.2 - Na Luni so viri zelo redki, vendar se astronavti med daljšimi misijami na Luno ne morejo zanašati na oskrbo z Zemlje. Razložite, kako bo vaš lunarni tabor astronavtom zagotovil trajnostni dostop do osnovnih potreb, kot so voda, hrana, zrak in energija.
Prevod:
Na Luni so viri zelo omejeni, vendar se astronavti med dolgimi lunarnimi misijami ne morejo zanašati na oskrbo z Zemlje. Vemo, da je na Luni v kraterjih voda, vendar v obliki ledu. Zato jo bodo morali zbrati, stopiti, prefiltrirati in nato končno piti ter z njo zalivati drevesa. Za hrano jim bo na voljo rastlinjak. V tem rastlinjaku bodo na voljo UV-žarki za gojenje jabolk, mandarin, breskev, agrumov, marelic, češenj in hrušk. To smo izbrali zato, ker je to sadje, ki raste najhitreje. Naši astronavti bodo lahko jedli tudi jajca kokoši; te kokoši bodo hranjene in gojene v velikem kokošnjaku, ki je v rastlinjaku. Na zelenjavnih vrtovih bo rasla tudi zelenjava, v nujnih primerih pa bodo morali jesti žuželke, saj so odličen vir beljakovin.
Izvirno besedilo:
Na Luni so viri zelo redki, vendar astronavti v času dolgih lunarnih misij ne morejo računati na obnovitvene misije na Zemlji. On sait que sur la lune il y a de l'eau dans les cratères mais sous forme de glace. Donc ils devront aller la collecter, la faire fondre, la filterer puis ils pourront enfinte la boire et également arroser les arbres. Za hranjenje jim je na razpolago serum. Dans cette serre on y trouvera des UV pour faire pousser des pommes, des mandarines, des pêches, des agrumes, des abricots, des cerises et des poires. Nous avons fait cette sélection car ce sont les fruits qui poussent le plus rapidement. Nos astronautes pourront aussi manger des œufs produits par des poules; ces poules seront nourris et élevées dans un grand poulailler qui se trouve dans la serre. Des légumes pousseront également dans des potagers et en cas urgence, ils devront manger des insectes car c'est une excellente source de protéine.